海南经贸学院单招-英语词汇(五)
海南奥赛单招指南:
表示“放弃”、“抛弃”、“遗弃”的动词
abandon、giveup、discard、desert、relinquish、waive、forsake这几个词都含
“放弃”、“抛弃”、“遗弃”的意思。
abandon普通用词,指因为无能为力、心理疲倦或情绪失望而“放弃”、“抛弃”,含永远
彻底放弃的意味。也可指中途“放弃”、“中止”活动和工作,或放弃想法或思路。
例句:
Seeingtheshipwasabouttosink,thesailorshadcoulddonothingbuttoabandonit.
眼看到船要沉,水手们只能弃船。
Thecruelmanabandonedhiswifeandchild.
那个狠心的男人抛弃了他的妻儿
Wewillneverabandonourrightswedeservebylaw
我们决不会放弃法律赋予我们的权利。
Thenewenginedesignhadtobeabandonedforlackoffinancialsupport.
由于缺乏财政支持,新的引擎设计只好放弃。
Sooutofhandthingsbecamethattheyhadtoabandontheprogramonwhichthey
hadworkedforyears.
事情已经失控,他们不得不放弃这种进行多年的项目。
Theyhadtoabandonthematchbecauseofrain.
因为下雨,他们只好中止比赛。
Logichadprevailedandhehadabandonedtheidea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
giveup口头用语,有时可与abandon换用,但语气比abandon弱,不一定表示永远彻底
放弃。
例句:
Shedecidedtogiveupherjobaftershegotmarried.
她决定婚后放弃她的工作。
Forthesakeofyourhealth,you’dbettergiveupsmoking.
为了你的健康,你最好戒烟。
Hewascompelledbyillnesstogiveuphisstudies
他因病被迫放弃学业。
Wehavenoideahowtopersuadehimtogiveuptheidea
我们不知道如何说服他放弃这个念头。
Itmattersnotwhatyoulearn,butwhenyouoncelearnathing,youmustnevergive
itupuntilyouhavemastered.
你学什么并不重要,但一旦开始学一件事,就不能放弃,直到掌握为止。
discard指丢弃无用的东西,也可指抛弃信仰、观念等。
例句:
Beforeheleft,hediscardedsomehisoldclothesanduselessthings.
在他离开之前他丢弃一些旧衣服和无用的东西。
Cutthefleshfromtheolivesanddiscardthestones.
把橄榄的果肉切下来,然后去除(丢弃)果核。
Heisnottheonewhowoulddiscardhisfriends.
他不是那种会抛弃老朋友的人。
Youwillnotkeeppacewiththedevelopmentofthesocietyunlessyoudiscardtheseold
beliefsandideas.
如果你不放弃这些陈旧的信仰和观念,你就会跟不上社会的发展。
Bothofyouhavetodiscardprejudicesbeforereachingagreement.
你们双方只有放弃偏见才能达成一致。
desert多指违背法律、道义、义务、责任而“抛弃、离弃(某人)”,也可用于表示“离弃”、
“舍弃”或“放弃”某地或某物。
例句:
Hedesertedhiswifeandchildrenandwentawaywiththeirmoney.
他抛弃了妻子和孩子,带走所有的钱。
Idon'tthinkthatJohnwoulddeserthisfriendsiftheywereintrouble.
我认为即使他的朋友陷入困境,约翰也不会抛弃他们。
Toourgreatworry,agreaternumberofformersaredesertingtheirfieldsandlooking
forjobsinthecities.
让人非常担心的是,越来越多的农民舍弃他们的土地,到城市寻找工作。
Thepaper'spricerisewillencouragereaderstodesertinevengreaternumbers.
报纸价格的上涨将导致更多的读者不再订阅。
SpaniardsareworriedaboutGermaninvestorsdesertingSpainforEasternEurope.
西班牙人心德国投资者放弃西班牙而转向东欧。
relinquish“放弃”、“让出”、“交出”,尤指放弃或让出权利、掌控权、主张权、财产权
等(togiveupsomething,suchaspower、right、claim,control,orpossessionetc.)
例句:
Hehasrelinquishedhisclaimtothethrone.
他放弃了继承王位的要求。
Sherelinquishedcontrolofthefamilyinvestmentstoherson.
她把家庭投资的掌控权移交给了儿子。
HehaslivedintheU.S.A.since1966buthehasneverrelinquishedhisCanadian
citizenship.
自1966年以来他一直住在美国,但他从来没有放弃他的加拿大公民身份。
Thecourtorderedhimtorelinquishcustodyofhischild.
法院判他放弃孩子的监护权。
Hewasforcedtorelinquishhismanagerialroletobecomechiefexecutive.
他被迫交出首席执行官的管理权利。
Sherelinquishedpossessionofthehousetohersister.
她把房子的所有权让给了她妹妹。
Itisnevereasytorelinquishsomethingintowhichonehasdevotedsomuch
energyandpassion.
要放弃一些倾注了这么多精力和热情的事决不是一件容易的事情。
waive指放弃(权利、要求等)或免除、不强求执行规则、收费等。
例句:
Hewaivedhisclaimtoallthelandwestoftheriver.
他不再坚持对河西岸全部土地的要求。
Hepleadedhisguiltytothecrimeandwaivedhisrighttoappeal.
他承认他的罪行并放弃上诉。
Thecourtdecidedtowaiveherfineasitwasherfirstoffence.
由于她是初犯,法院决定免除她的罚款。
HepreviouslytoldtheTimesthathewouldnotwaivethatsalary,forcingtheBulls
tobuyoutthefinalyear.
他之前告诉《纽约时报》,他不会放弃这份薪水,迫使公牛队买下最后一年的合同。
Chinaisexpectedtowaivetollsforvehiclesonfourimportantnationalholidays,as
partofanattempttoeasecongestedtrafficduringannualtravelpeaks.
为缓解年度交通高峰期间的拥堵状况,中国预计将在四个重要的国家节假日免收车辆通行费。
forsake放弃,舍弃;为追求新的、正确的东西而摒弃(坏习惯)弃旧的、不好的东西;也可指
他人需要时弃之不顾地遗弃,抛弃。
例句:
Youmustforsakeyourbadhabits.
你必须改掉你的坏习惯。
IstilllovehimandIwouldneverforsakehim.
我仍然爱着他,我永远不会离他而去。
Hedecidedtoforsakepoliticsforjournalism.
他决定离弃政转向新闻界。
Theyareforsakingtheirfarmsbecausenomarketcanbefoundfortheirfruitandwines.
他们正在放弃他们的农场,因为他们的水果和葡萄酒找不到市场。
Becauseofit,amanoftenforsakeshisownviewandacceptstheviewofthegroup.
正因为如此,一个人往往会放弃自己的观点而接受集体的观点。